Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة صحراوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منطقة صحراوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Sands estaba aquí, Desert lnn.
    كانت المنطقة صحراوية فندق صحارى
  • La estabilidad y seguridad de toda la región del Sáhara están en peligro: toda la región podría desestabilizarse.
    واختتمت قائلة إن استقرار وأمن المنطقة الصحراوية الأوسع معرضان للخطر وهناك تهديد للتوازن الكامل للمنطقة.
  • - La zona desértica y semidesértica que abarca alrededor del 67% de la superficie del país y que se explica por la continentalidad y la latitud del país.
    - منطقة صحراوية وشبه صحراوية تغطي نحو 67 في المائة من مساحة البلد بسبب الطابع القاري للبلد وموقعه من خط العرض.
  • a) Una inmensa región sahariana, al Norte, en que las precipitaciones, por lo general irregulares, no alcanzan a 100 mm por año y las fuentes de agua son escasas; esta región, sin embargo, está salpicada de oasis;
    منطقة صحراوية شاسعة في الشمال، حيث تقل الأمطار، التي غالبا ما تكون غير منتظمة، عن 10 ميلليمتر في العام، وحيث يندر وجود نقاط للمياه؛ ومع هذا، فإن هذه المنطقة تضم واحات في أماكن متفرقة؛
  • La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
    منطقة البادية: وهي السهول الصحراوية الواقعة في الجنوب الشرقي من البلاد على الحدود الأردنية والعراقية.
  • Con excepción de esas regiones, el resto de los vastos territorios del Sudán han permanecido en gran parte marginados y descuidados, lo que incluye a Darfur y otras regiones como Kordofan, las montañas Nuba, el este del Sudán y el sur. Incluso la región septentrional entre la frontera con Egipto y Jartúm sigue siendo una zona desolada y desierta.
    وما عدا هاتين المنطقتين فقد ظلت بقية أقاليم السودان الواسعة بما فيها دارفور والمناطق الأخرى مثل كردفان وجبال النوبة وشرق السودان وجنوب السودان مهمشة ومهملة إلى حد بعيد وحتى الإقليم الشمالي الممتد بين الحدود مع مصر والخرطوم لا يزال منطقة صحراوية مقفرة.
  • Marruecos debe poner fin a la represión de los saharauis en las zonas ocupadas.
    واختتم قائلا إنه يجب أن يُنهي المغرب قمع الصحراويين في المنطقة المحتلة.
  • Preocupada por el efecto negativo que la proliferación y el uso ilícitos de esas armas siguen teniendo sobre los esfuerzos de los Estados de la subregión sahelosahariana en los ámbitos de la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y el mantenimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad,
    وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة يخلفه على جهود الدول في منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية في مجالات القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، وصون السلام والأمن والاستقرار،
  • Alienta a los países de la subregión sahelosahariana a que faciliten el funcionamiento efectivo de las comisiones nacionales de lucha contra la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y, a ese respecto, invita a la comunidad internacional a prestar su apoyo en la medida de lo posible;
    تشجع بلدان منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية على تسهيل سير عمل اللجان الوطنية بفعالية من أجل مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي هذا الصدد تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه حيثما أمكن ذلك؛
  • Preocupada por el efecto negativo que la proliferación y el uso ilícitos de esas armas siguen teniendo sobre los esfuerzos de los Estados de la subregión sahelosahariana en el ámbito de la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y el mantenimiento de la paz, la seguridad y la estabilidad,
    وإذ يساورها القلق إزاء التأثير السلبي الذي ما فتئ انتشار واستخدام تلك الأسلحة بصورة غير مشروعة يخلفه على جهود الدول في منطقة الساحل الصحراوي دون الإقليمية في مجال القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، وصون السلام والأمن والاستقرار،